Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
The blog of the 2006 trainees of the Council of the EU. Photos, comments, parties, more photos... Bilingual French-English or any combination of these languages with some others: Polenglish, Spanglish, Fralmand...
9 commentaires:
ouiiiii!!
Le soleil....tu sais, on peut voir seulement un peau, mais c'est quelque chose.
salut a tous
Zenaida
L.S.,
Thanks to Ricardo for the image.
Martin
non, martin, pas comme ça. put it in the post, please
sorry, now it's great!!!
welcome parmi les bloggeurs, Martin
:D:D:D
Le soleil est comme l'être que vous désirez le plus au monde: vous en avez besoin, vous ne pouvez vous passer de lui, il réconforte, met de bonne humeur...mais si vous en voulez trop, il est dangeureux: il brûle, vous fait tourner la tête, et peut même vous tuer...il chauffe notre coeur et notre âme mais peut aveugler si on ne voit que lui.....
Julian
L.S.,
Somehow, talking about the sun sounds so much more poetic in French. I guess in English you can only talk about the rain...
Martin
Rob McKenna
... Rob McKenna is a man who can never get away from rain and he has a diary to prove it. In fact he gets rained on so much that he has 231 types of rain written down on a little book. Rob McKenna is, despite not knowing it, a Rain God who is cherished by the clouds, though the feeling is anything but mutual. Arthur suggests that he could show the diary to someone, which Rob does, making him a media sensation. After the publicity McKenna assumes a lucrative job of not travelling to cities for money.
Enregistrer un commentaire